on edge أمثلة على
"on edge" معنى
- Please believe me. My nerves have been on edge lately.
ارجوك ان تصدقى ان اعصابى متوترة جدا مؤخرا - Everybody is just a little on edge right now, you know?
كل شخص في حالة نفسية قلقة الآن - Hey, I'm sorry. I'm just... a little on edge today.
أنا فقط في حالة نفسية قلقة هذا اليوم - He'd been more on edge the last week or so.
لقد كان متوتراً كثيراً بالأسبوع الماضي تقريباً - A little jittery, a little bit on edge but I'm gonna be okay.
أجل , أنا لازلت .. - We're all on edge here. You suffered a great loss.
جميعنا على المحك هنا، قد عانيتِ خسارة فاجعة. - Thank you. I've been a little on edge lately.
إن أعصابي مهتاجة مؤخرًا، فلا زلت أفرغ الصناديق و.. - Whole town's on edge with all the Brandon James talk.
عليك "فالبلدة برمّتها خائفة بتهافت أحاديث (براندون جايمس)." - sighing] Yes, my nerves are a little on edge these days.
نعم, ان اعصابى متوترة هذه الأيام - I would. He was on edge when I saw him fall.
كنت على حافة الكسر رأيته يسقط - I'm just a little on edge right now.
أنا مُجَرَّد a قليلاً في حالة نفسية قلقة الآن. - Everyone is still really on edge about the fire. - Sorry!
الكل حقا قلق حيال الحريق آسفة - She was really very good on edge of tomorrow.
لقد كانت فعلاً جيدة في مسلسل (حافة الغد)ِ - Oh, I think everyone's on edge because of the strangler trial.
أعتقد بأن الجميع متوتر بسبب محاكمة خانق سكرانتون - I guess I'm still on edge about what happened with Dr. Banks.
لا زلت منزعجة مما حدث للطبيبة (بانكس). - Everyone's a little on edge because of your sniper buddy I'm afraid.
الجميع فى حالة تأهب بسبب صديقكَ القناص. - He's a little on edge right now. Cut him some slack.
انه في فترة حرجة حاليا تساهلي معه قليلا - I'm starting to see why you're so on edge all the time.
بدأت أفهم لمَ كنتِ خائفة طوال الوقت - You've been on edge ever since I went back to find Teo.
انت منفعل وعصبي منذ ذهابي لأجد تيو - We've been on edge since we've come across those bastards.
لقد كُنا نتخبط منذ لاقينا اولئك الأوغاد
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3